Латинский алфавит – язык будущего и новых технологий

Духовное возрождение: латиница

Латинский алфавит – язык будущего и новых технологий. Таково мнение участников круглого стола, состоявшегося в КазНУ имени аль-Фараби

В его работе приняли участие начальник Управления внутренней политики города Нурлан Садыков, гендиректор международного информационного агентства «Казинформ» Аскар Омаров, представители профессорско-преподавательского состава вуза, студенты, магистранты.
– Глава государства подписал указ о переходе казахского языка на латинскую графику, считаю это историческим решением. Но на этом работа не закончена, наоборот, она только начинается. В течение семи лет нас ждет апробационный период, во время которого нужно будет проработать орфографию казахского языка, морфологические принципы, орфоэпию.
Если говорить о нашем агентстве, то сейчас мы одну и ту же информацию даем как на кириллице, так и на латинице, для того чтобы аудитория постепенно привыкала, – сказал Аскар Омаров.
В целом участники мероприятия отметили, что переход на латиницу – это требование времени. Сегодня большинство тюркоязычных стран перешло на латиницу. Внедрение латинского алфавита даст больше возможностей в освоении информационных технологий. Это является большим толчком для реализации инновационных идей в ХХI веке. Духовное возрождение страны невозможно без развития государственного языка, сохранения культурных традиций, воспитания патриотизма. На латинице были опубликованы произведения таких казахских писателей и поэтов, как Абай Кунанбаев, Жамбыл Жабаев, Сакен Сейфуллин. Десятки трудов известных деятелей казахского народа, изданных на латинице, хранятся по сей день, но пока остаются невостребованными народом, поскольку написаны были на латинской графике.
Юлия ЖОРОВА

***

Сергей Карпов, специалист по вопросам коммуникации и информации кластерного бюро ЮНЕСКО в Алматы:
– Переход на латиницу обсуждается странами не один год. В Азербайджане, например, этот шаг был сделан сразу, в Узбекистане процессу уделили 20 лет. Казахстан переходит на латинский алфавит через 25 лет независимости. Большие плюсы решения в том, что оно несет в себе интеграцию в латиноязычное пространство. Очень многие тюркоговорящие страны уже взяли курс на латинскую графику. Намного эффективнее и удобнее она в вопросе компьютеризации. Можно будет использовать обычную клавиатуру, без наклеек, что сократит расход средств и времени на такую операцию, как набор текста. В процессе обучения будет легче воспринимать информацию на латинице. Интеграция в мировое образовательное пространство даст доступ к большому количеству открытых ресурсов на языках с латинской графикой. Многие университеты выкладывают такие ресурсы в общедоступное пользование, и латиница предстает одним из методов передачи информации.
Важное значение имеют и культурная интеграция, развитие туризма. Гостям нашей страны будет проще воспринимать информацию на латинском алфавите. Это очень сильно сократит информационный разрыв во взаимодействии Казахстана с внешним миром и коммуникациях внешнего мира с нашей страной. Соответственно, туристская инфраструктура от этого выигрывает. И здесь мы подразумеваем целый ряд объектов. В том числе если мы рассматриваем развитие туризма по коридорам Великого шелкового пути, то, естественно, информация на латинице для иностранных граждан будет выигрышной.
Но важно сказать и о доступе будущих поколений к информации. Как школьники будут воспринимать историческое наследие, материалы из архивов и библиотечных фондов? Поэтому рассматривать нужно комплексно: с одной стороны, это эффективное и качественное образование, доступ к огромным ресурсам на латинице; с другой стороны, необходимо учитывать интересы и права граждан. Особенно когда мы говорим об уязвимых группах, в том числе о доступе слабовидящих к информации, образованию. Насколько будут адаптированы учебные материалы, элементы инфраструктуры.

***

Татьяна Ануфриева, сотрудник Молодёжного ресурсного центра Алматы:
– Для жителей, а в особенности для молодежи нашей страны, очень важно знать и ценить свою историю, корни, культурное наследие и свой родной язык. Президент в своей программной статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» затронул основные и главные моменты в вопросе развития современного общества, культуры и истории, сохранения наследия предков.
Как представитель молодежи я считаю переход казахского языка на латинскую графику очень важным событием для нашей страны. Весь Казахстан, я думаю, поддерживает этот процесс, очевидно, что этот переход имеет множество плюсов: это поможет интеграции нашей страны в мировое пространство, позволит нашему обществу быть более прогрессивным и конкурентоспособным. Кроме того, это своего рода возвращение к своей истории и истокам нашей письменности. К тому же я считаю, что молодежи будет проще с такой графикой, потому что многие молодые люди в своих сообщениях, в социальных сетях и интернет-пространстве используют латинские буквы.