Самый оптимальный момент

Духовное возрождение: латиница

4 001

Абубакир Войнце, член Ассамблеи народа Казахстана, председатель общественного объединения «Казахстанское общество дунган»:
– За 25 лет независимости наша страна под руководством Главы государства добилась впечатляющих результатов в своем политическом, экономическом и общественном развитии. И именно сейчас настал самый благоприятный момент для перехода казахского языка на латиницу, предложенный Президентом Нурсултаном Назарбаевым.
Созданная по инициативе Главы государства Ассамблея народа Казахстана в течение двух десятилетий работает во имя укрепления важнейших ценностей. Став бесценным достоянием нашего общества, продолжает объединять всех, кто привержен идеалам миролюбия и взаимного доверия. Единство и согласие всегда были и будут крупнейшим экономическим активом нематериального характера. Ассамблея заняла особое место в общественной жизни, являясь ключевым звеном этнополитики.
Текущий год ознаменован важнейшими событиями. По инициативе Главы государства проведена конституционная реформа, началась Третья модернизация Казахстана, которая обеспечит новый подъем экономики. Мощный импульс общественному развитию дала и программа духовной модернизации общественного сознания, предложенная Лидером нации.
Я с большим интересом и очень вдумчиво прочел статью Главы государства «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания», в которой предельно четко обозначены идеалы народа. О многом она заставляет поразмышлять. С первых дней независимости нам, жителям Великой степи, удалось без потрясений дружно пройти через серьезные испытания и трудности.
Сейчас самое благоприятное время для проявления гражданского самосознания, сохранения духовных ценностей казахстанского народа. Сегодня мы должны все силы направить на науку, образование, просвещение.
О переходе на латиницу Глава государства Нурсултан Назарбаев сказал еще в Послании народу Казахстана в 2012 году, отметив, что это закономерный результат нашей независимости.
Также важно понять, что реформа казахского языка не предполагает изменения государственной языковой политики. Смена алфавита затрагивает исключительно казахский язык, его алфавит и правила орфографии.
Язык – это отражение мировоззрения и мироощущения народа. Переход с кириллицы на латинскую графику позволит казахстанцам более детально и глубоко прикоснуться к национальной истории.
Моя мама, дунганка, в 1938 году закончила Казахский краевой педагогический техникум, где обучение велось на латинице. Свободно писала и читала. Поэтому можно сказать и так, что казахский язык вновь возвращается на латинскую графику. И, думаю, нам, современным казахстанцам, ее освоение не составит трудностей, а если они и будут, то временного характера.
И потом становится очевидным, что стихийная латинизация началась давно. Все же мы получаем сообщения от службы «112» на латинской графике. Моя дочь обучается за границей, пишет нам на латинице, используя стандартную клавиатуру QWERTY.
Латиница применяется в медицине. Она присутствует в дорожных знаках, автомобильных госномерах, применяется в паспортах, сотовых телефонах, визуальной информации.
Во всем мире люди стремятся знать и изучать языки тех цивилизованных стран, которые добились наибольших успехов в экономическом, социальном и научно-техническом развитии. Поэтому латинская основа казахского алфавита ускорит изучение английского языка, расширит компьютерную грамотность и освоение Интернета. Кроме того, латиница будет способствовать продвижению казахстанской культуры в глобальном мире, повышению интереса у иностранцев к изучению казахского языка, приобщению к достижениям нашей науки и искусства.
Введение латинской графики – это веление времени, продиктованное объективной необходимостью. Это почва для дальнейшей интеграции с миром.
Ассамблея народа Казахстана никогда не оставалась в стороне от значимых, жизненно важных вопросов общества. И я уверен, что все члены этнокультурных объединений всемерно окажут содействие развитию государственного языка, который является важным приоритетом нашей общественной деятельности.

***

Шахисмаил Асиев, зампредседателя турецкого этнокультурного центра «Ахыска»:
– С подписанием Указа Президентом Нурсултаном Назарбаевым многие вопросы с переходом на латиницу были решены. Утвержден окончательный вариант латинского алфавита для казахского языка. Мы, казахстанцы, стали свидетелями такого важного события, как модернизация казахского языка.
Как отметил Глава государства, переход на латинскую письменность связан с современными технологиями, средой и коммуникациями, также с особенностями процессов в обучении и науке XXI века. Действительно, со школьной скамьи наши дети изучают английский язык и учат латинские буквы, поэтому для молодого поколения не должно возникнуть никаких трудностей и преград. Можно уверенно утверждать, что русский язык никак не пострадает от перехода казахского языка на латиницу.
Сейчас, для того чтобы модернизация казахского языка прошла успешно, нам необходимо хорошо потрудиться и внести свой вклад в данный проект.

***

Арман Камалов, директор ТОО «ХБК «Аксай»: 
– Мы, трудовой коллектив ТОО «ХБК «Аксай», поддерживаем подписанный Указ Главы государства о переводе алфавита казахского языка с кирилицы на латинскую графику. Данное решение является конкретным шагом по реализации программной статьи Президента «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру».
В настоящее время переход на латиницу – это историческое событие для страны и основа духовной модернизации. Латинский алфавит поможет нам быстрее интегрироваться в современное информационное, технологическое и научное пространство. Латиница раскроет большие возможности для молодежи и последующих поколений.
Наш многонациональный коллектив ТОО «ХБК «Аксай», как и все казахстанцы, за процветающий Казахстан!