Возродить наследие предков

РУХАНИ ЖАҢҒЫРУ: новые принципы

4 001Кенжехан Матыжанов, директор Института литературы и искусства имени М. О. Ауэзова, доктор филологических наук:

Наша задача – укреплять память о великих предках нашего народа и способствовать изучению казахского наследия.
Каждый народ вносит в калейдоскоп мира свои яркие цвета и оттенки. Если одни народы оставили после себя величественные архитектурные сооружения, чудеса инженерии и величайшие научные открытия, то номады оставили миру великолепные эпические сказания.
Мы можем гордиться богатейшим духовным наследием предков. И хотя у нас не осталось богатых архивов, как у оседлых народов, а те, что имелись, были уничтожены во время иноземных набегов, кочевники из уст в уста передавали сокровища народной мысли. Слетая с уст сказителей, мудрое слово обретало поистине орлиные крылья и начинало свой полет по Великой степи, сохраняясь в сердцах потомков и формируя их мировоззрение, честь и гордость. Именно благодаря могучим духовным истокам казахи смогли сохранить самобытную культуру и чистоту своего поэтического языка, хотя на протяжении почти десяти веков подвергались нашествию арабов, монголов, джунгаров. Обретение независимости открывает перед народом новые возможности приумножения лучших традиций степной цивилизации.
В своей статье «Семь граней Великой степи» Елбасы Нурсултан Назарбаев рассказал о планах создания коллекции степного фольклора и значимых произведений «Древние мотивы Великой степи». «В рамках этого проекта нам необходимо создать «Антологию степного фольклора». В ней будут собраны лучшие образцы устного народного творчества наследников Великой степи за прошедшее тысячелетие – сказки, легенды, былины, предания, эпосы. Кроме того, нужно выпустить сборник «Древние мотивы Великой степи» – коллекцию значимых произведений, созданных для традиционных казахских музыкальных инструментов – кобыза, домбры, сыбызгы, сазсырная и других. Фольклор и мелодии Великой степи должны обрести новое дыхание в современном цифровом формате. Для работы над этими проектами важно привлечь отечественных и иностранных профессионалов, способных не только систематизировать, но и актуализировать богатое наследие степи», – отметил Нурсултан Назарбаев.
Статья Елбасы «Семь граней Великой степи» дает мощный импульс новому этапу модернизации общественного сознания, ведь она направлена на раскрытие духовного потенциала народа и сохранение культурного и исторического наследия. «Основные сюжеты, персонажи и мотивы нашей культуры не имеют границ и должны системно исследоваться и продвигаться на всем пространстве Центральной Евразии и в мире целом. Модернизация устных и музыкальных традиций должна обрести форматы, близкие и понятные современной аудитории. В частности, древние слова и тексты могут сопровождаться иллюстрациями или воплощаться в форме ярких видеоматериалов. В свою очередь звуки и мелодии могут рождаться посредством не только аутентичных инструментов, но и их современных электронных версий. Кроме того, нужно организовать серии научно-поисковых экспедиций в различные регионы Казахстана и другие страны для поиска общих исторических основ фольклорной традиции», – подчеркивает Нурсултан Назарбаев.
Во исполнение поручений Елбасы, поставленных в программной статье «Семь граней Великой степи», Институтом литературы и искусства имени М. О. Ауэзова планируется работа по осуществлению комплекса мероприятий по подготовке десятитомной «Дала фольклорының антологиясы» («Антологии степного фольклора»), также перевод и издание избранных фольклорных текстов на русском и английском языках, для чего создана рабочая группа. Содержание комплекса работ по подготовке томов запланированной антологии, помимо научной систематизации и отбора фольклорных материалов, обеспечения музыкального воплощения эпических образцов, нотирования, подготовки текстов к печати, включает подготовку аудиоверсий фольклорных образцов. Для этого начата организационная работа по приглашению представителей разных сказительских школ из Восточного, Западного и Центрального Казахстана, Жетысу и др. – известных исполнителей терме, народных песен, эпических сказаний, сказочного материала, профессио­нальных музыкантов и др. для озвучания текстов, то есть кропотливая, трудоемкая работа по записи фольклорного наследия. Предлагаемый проект в пяти томах на 2019–2021 годы нацелен на осознание и принятие нашей литературы во всей ее многогранности и многомерности. В этом году планируется подготовить и издать пять томов «Антологии степного фольклора».
В целях исполнения инициатив Елбасы в этом году нашим институтом начата работа по составлению первого тома «Антологии древней литературы», который планируется издать уже в этом году.
В своей статье «Семь граней Великой степи» Нурсултан Назарбаев объявил шесть новых крупных проектов и в связи с этим предложил активизировать работу над научно-популярной серией «Выдающиеся личности Великой степи» – «Ұлы дала тұлғалары».
Издание «Антологии древней литературы» служит решению задач, поставленных в статье Елбасы, а также будет способствовать все более полному приобщению масс к сокровищам духовной культуры, осуществлять заботу об эстетическом воспитании читателей на лучших образцах отечественной художественной культуры. Научное издание литературных памятников служит соединительным звеном между академической наукой и широкой культурной средой. Выход в свет антологии станет ведущей формой публикации литературных памятников – это связано с тем, что серия предоставляет литературный и исследовательский контекст, необходимый для восприятия памятника прошлого, для оценки его места в истории литературы и культуры.
Научная новизна данной работы заключается в комплексном рассмотрении «Антологии древней литературы» в историко-издательском, теоретико-литературном и типологическом аспектах. Антология впервые рассматривается на фоне истории издания литературного наследия. В этом научном труде издаются произведения, еще не приобретшие статус классики в сознании казахского читателя, но по своему культурному, научному, художественному значению не уступающие шедеврам. Антология вводит в обиход казахской культуры не только не известные ранее произведения, но и их научную оценку.
В этом году Институтом литературы и искусства имени М. О. Аузова разработан комплекс мероприятий, направленных на предоставление в цифровом и печатном формате первого тома трехтомной научной музыкально-этнографической антологии лучших образцов казахской традиционной музыки «Ұлы даланың көне сарындары» («Древние мотивы Великой степи»). Представленный проект важен и в свете теоретической и практической разработки тех проблем нацио­нального музыковедения, которые будут актуализированы в связи с древними напевами. Его теоретико-методологическое значение предопределено тем, что формат, впервые избранный для достойной, отвечающей вызовам времени презентации музыкального наследия казахского народа и для решения задач формирования конкурентоспособного молодого поколения, для казахстанской музыковедческой науки является новым. В контексте закрепления имиджа Республики Казахстан в ряду ведущих государств этот проект приобретает международное значение, поскольку цифровая антология лучших напевов степи как качественно новый интеллектуальный продукт может активно работать не только в целях, общих для народов Казахстана, но и для пропаганды культурного наследия нации в мировом пространстве.
Институтом литературы и искусства имени М. О. Ауэзова также начата работа по осуществлению комплекса мероприятий, направленных на актуализацию, информационную поддержку, успешную реализацию данной программы. Создана рабочая группа, сфокусированная на выполнении данного задания. В 2019 году планируется опубликовать первый том трехтомной антологии «Ұлы даланың көне сарындары» («Древние мотивы Великой степи») в печатном и цифровом формате, представляющей в систематизации лучшие образцы музыкального наследия казахского народа с адаптированными научными комментариями на английском, казахском и русском языках. Избранные образцы печатной продукции в оцифрованном аудио­формате будут доступны пользователям через интернет.
Предлагаемый проект, имея общегуманитарную направленность, будет значимым в национальном и международном масштабе. Лучшие образцы музыкального наследия казахского народа, впервые представленные в цифровом формате в Антологии «Ұлы даланың көне сарындары» с нотными текстами будут активно востребованы не только в учебно-образовательной и педагогической деятельности профессорско-преподавательского состава разнопрофильных вузов, широких кругов общественности, но и в процессе их популяризации – в мировом пространстве.
В своей статье «Семь граней Великой степи», инициируя проект «Великие имена Великой степи», Елбасы пишет о том, что великих предков казахского народа знают, уважают и чтут в разных уголках земли. «Наша задача – укреплять память о них, способствовать изучению и увековечиванию их наследия», – отмечает Нурсултан Абишевич. Эти слова являются целеполагающими для работников нашего института, сохраняющих и пополняющих сокровищницу казахского народа.
Казахстанский степной простор и беспредельность горизонта всегда располагали человека к широте души и мыслей. А эпические сказания сохраняли историческую память народа. Поэтому казахский народ сумел сохранить многовековую самобытную и богатейшую культуру и полон новых крылатых надежд, связанных с обретением независимости. Ведь в наш просвещенный век мы нуждаемся в более широком и объективном освещении своей истории и духовной культуры. Поэтому наша задача – поднять интерес ученых и читателей к истокам нации и углубленному изучению духовного наследия народа.
Именно на это нацеливает нас статья Елбасы «Семь граней Великой степи». Поэтому предстоит огромная работа по раскрытию мощного пласта истоков бесценных культурных достижений казахского народа. Ведь это поможет поднять духовный и нравственный уровень новых поколений и будет вселять гордость за свой народ.