Мультфильм от «А» до «Z»

Анимационная лента «Прыг Скок в поисках сокровищ» стала первым фильмом с казахскими субтитрами на латинице

23 002

«Прыг Скок в поисках сокровищ» – полнометражный отечественный фильм, созданный в формате 3D.
Сюжет анимационной ленты выдержан в классических традициях приключенческого детского кино – здесь и погони, и поиск сокровищ, и победа добра над злом.
Автор проекта Арман Бейсембаев рассказал нам, что работа над проектом велась семь лет: вначале создавался сценарий, затем изучались технологии 3D, и уже после этого проходил непосредственный процесс создания анимационной ленты.
– Могу сказать, что в работе над сюжетом и диалогами была задействована вся моя семья, потому что готовые реплики я зачитывал детям, супруге, теще и так далее – если они одобряли написанное, то я включал диалоги в сценарий, – рассказал нам автор фильма.
Производственную часть проекта режиссеру помогали обеспечить его коллеги – Андрей Бобир, работавший над световой драматургией, и Тимур Абдусадыков, создававший техническое обеспечение.
– Подчеркну, что это честное 3D – съемки велись двумя камерами, – отметил автор.
Анимационная лента создана на казахском языке, в марте планируется премьера мультфильма, дублированного на русский. Вместе с тем обе версии будут сопровождаться казахскими субтитрами на латинице. Фильм в возрастной классификации «6+» можно смотреть всей семьей.
Озвучивали героев фильма Нышанбек Жубанаев, Бахытжан Альпеисов, Гульназ Ауесбаева, Нурсултан Кобеев, Азамат Канапия, другие актеры. Песни исполняли Жамбыл Тулешев, Акерке Амалят.
Режиссер дубляжа Айжан Жамшитова рассказала нам, что работа по озвучиванию ролей длилась две недели. Все актеры утверждались на роли по результатам кастинга.
– На кастинг мы приглашали актеров, ранее работавших над озвучиванием ролей в других проектах, знающих, что такое дубляж, и чей тембр голоса, по нашему мнению, соответствовал характерам героев фильма «Прыг Скок в поисках сокровищ». К примеру, Нышанбек Жубанаев ранее озвучивал «Молнию» Маккуина в «Тачках-2», – уточнила она.
«Прыг Скок в поисках сокровищ» – это не только развлекательная, но и образовательная лента.
Как отмечает продюсер фильма, глава компании Cinema Tonе Production Илья Бисеров, анимационная кинокартина является большим подспорьем в изучении казахского языка, приобщения к латинице.
– Сегодня наблюдается большое стремление молодежи и казахстанцев старшего поколения повышать уровень знаний казахского языка. На мой взгляд, фильм, сопровождаемый субтитрами, в увлекательной форме позволяет учить латинский алфавит, запоминать слова, фразы, грамматические формы, – поделился своими суждениями продюсер.
При этом он вновь акцентировал внимание на том, что лента создавалась для семейного просмотра, а значит, осваивать казахский язык можно вместе с близкими – братьями, сестрами, родителями, бабушками и дедушками, в детсадах, школах.
Продолжая рассказывать о новой анимационной ленте, Илья Бисеров подчеркнул, что мульт­фильм «Прыг Скок в поисках сокровищ» – это и важный социальный проект.
– Лента, сопровождаемая субтитрами, открывает путь в кинотеатры слабослышащим казахстанцам, – подчеркнул он еще одну важную сторону проекта.
С этими суждениями солидарна и редактор субтитров Бахыт Жакашева.
– Мы уже начали знакомиться с казахскими текстами, написанными латинским шрифтом. Взять, к примеру, вывески на магазинах или кафе, названия газет и журналов – и это очень хорошо, однако кино, будучи одним из самых массовых видов искусства, может ускорить процесс приобщения к латинице, популяризировать ее, – поделилась своими суждениями редактор.
Рассказывая о технологических нюансах редакторской работы, она подчеркнула, что субтитры – не сокращенный вариант реплик, они полностью дублируют текст, проговариваемый актерами.
– Таким образом, зрителю с ограниченным слухом будут доступны все нюансы диалогов, – сказала она, добавив, что культура сопровождения фильмов казахскими субтитрами на латинице будет развиваться: – Сейчас мы готовим несколько видеоработ с казахскими субтитрами на латинице.
Юрий КАШТЕЛЮК
Фото предоставлено авторами проекта