Мы должны сохранить свой национальный код

1 000111

Основные тезисы статьи Президента Казахстана Нурсултана Назарбаева «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру».

В своей статье «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру», опубликованной в газете «Егемен Қазақстан», Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев напоминает, что в начале года объявил о начале третьей модернизации страны. Целью этой модернизации, включающей в себя политическую реформу и модернизацию экономики, является вхождение в число 30 самых развитых стран мира. Глава государства отмечает, что духовное возрождение Казахстана началось не сегодня. За годы Независимости проделана большая работа в рамках программы «Культурное наследие», обновлены историко-культурные памятники. В рамках еще одной программы – «Народ на волнах истории» – собраны самые важные документы, касающиеся истории нашей страны и народа. В одном из пунктов статьи Глава государства говорит о развитии национального самосознания народа в XXI веке.
«В настоящее время, когда весь мир волнуют вопросы самоидентификации, мы должны сохранить свой национальный код. Необходимо расширить границы нацио­нального самосознания, при этом сохранив главное в национальном менталитете», – пишет Президент.

Далее, говоря о конкурентоспособности, Глава государства подчеркивает, что сегодня добиться успеха можно, лишь повышая конкурентоспособность не только промышленной продукции, но и интеллектуального ресурса. В связи с этим были разработаны такие программы, как «Цифровой Казахстан», «Трехъязычное образование», «Культурное и межконфессиональное согласие», цель которых – подготовить казахстанцев к требованиям и вызовам XXI века. Развивая тему образования, Нурсултан Назарбаев отметил программу «Болашак», открытие ряда университетов, подчеркнув, что сегодня акцент делается на качественном образовании и его доступности. В следующем пункте статьи говорится о приоритете эволюционного развития страны. Сделав экскурс в историю, он напомнил, что мир в прошлом веке сотрясли несколько революций. Так, в этом году исполняется 100 лет Октябрьской революции 1917 года. Говоря о революционных потрясениях ХХ века, Елбасы отметил, что они не прошли бесследно. Поэтому Казахстан, по его словам, должен следовать по пути не революционного, а эволюционного развития. Вместе с тем он сказал, что эпоха революций еще не закончилась, но кардинально изменились форма и содержание. Глава государства считает, что история привела к одной истине, что только эволюционный путь развития может стать основой национального развития. Сказал Президент в своей статье об открытости к информационным технологиям. О важности знания английского языка, для того чтобы влиться в мировое информационное пространство.
Большое внимание Глава государства уделил вопросу перехода казахского алфавита на латиницу. «Общественное сознание требует от нас не только формирования основных принципов модернизации, но вместе с тем и осуществления конкретных проектов, необходимых для соответствующего противостояния вызовам современности. В связи с этим я предлагаю несколько проектов, за которые необходимо серьезно взяться в ближайшие годы. Во-первых, нужно начать работу по переводу казахского языка на латиницу. Мы понимали, что в этом вопросе была необходимость некоторой последовательности, внимательно относились к нему и тщательно готовились с обретения Независимости», – отмечает Елбасы в статье.
Он напомнил, что корни казахского языка тянутся из глубин VI–VII веков (период раннего Средневековья). В это время на евразийском пространстве появилась и стала употребляться руническая письменность древних тюрков, известная науке как орхоно-енисейская письменность. В истории человечества это самое древнее письмо. В V–XV веках тюркский язык был языком межнационального общения на большей территории Евразийского континента, отметил Президент и привел пример: все официальные документы Золотой Орды и международная переписка в основном были написаны на средневековом тюркском языке. С принятием населением ислама руническая письменность постепенно была вытеснена, ее место стал занимать распространяющийся арабский язык и арабский алфавит, который использовался на протяжении 900 лет (с Х до ХХ века) на территории нынешнего Казахстана.
«7 августа 1929 года Центральный исполнительный комитет КССР и Президиум Совета народных комиссаров КССР приняли постановление о внедрении нового латинизированного алфавита – «Единого тюркского алфавита». Латинский алфавит использовался с 1929 по 1940 год. Затем был заменен на кириллицу. 13 ноября 1940 года был принят закон «О переводе казахской письменности с латинизированного на новый алфавит на основе русской графики». Таким образом, история изменения казахского алфавита в основном мотивировалась конкретными политическими причинами», – заметил Назарбаев.
В своей Стратегии «Казахстан-2050» Глава государства уже говорил о переходе на латиницу с 2025 года. До этого периода необходимо перевести делопроизводство, периодическую печать, учебники на латинский шрифт.
«Осталось не так уж много времени, поэтому уже сейчас мы должны приступать к работе. Мы приступаем к подготовительному этапу этой масштабной работы уже сейчас. Правительство должно выработать конкретный график перехода казахского языка на латинский алфавит. До конца 2017 года с помощью ученых, советуясь с представителями широкой общественности, мы должны принять единую стандартную форму казахского алфавита в новой графике. С 2018 года мы должны приступить к подготовке специалистов, которые будут обучать новому алфавиту, и учебников для школ. В следующие два года должны вестись организационные и методические работы. Конечно, до полного овладения новой графикой будет использоваться и кириллица», – пояснил он.
В целом в переходе на латинский алфавит, считает Президент, есть своя глубокая логика: «Она связана с особенностями современной технологической среды, коммуникации, а также научными и образовательными процессами ХХІ века. В школах дети и так изучают английский язык и латинский алфавит. Поэтому для подрастающего поколения не предвидится никаких трудностей и препятствий».
В заключение Глава государства отметил, что государство и нация не являются какой-то литой формой, а представляют собой живой организм, которому необходимо постоянное развитие. Для этого нужно прислушиваться к требованиям времени и реагировать на изменения в мире.

 

Маулен Ашимбаев, председатель комитета по международным делам, обороне и безопасности Мажилиса Парламента РК:
– Поддерживаю предложение Президента РК Нурсултана Назарбаева по поводу перехода казахского языка на латиницу, озвученного в статье «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру». Вы знаете, что вопрос о переходе на латиницу поднимается не первый раз. В Послании Главы государства несколько лет тому назад вопрос был четко обозначен. В целом, я считаю, это правильный шаг. Это прогрессивный шаг для нашей страны и мы должны понимать, что нам будет необходим какой-то определенный переходный период. Есть определенные сложности, связанные с подготовкой населения, с проведением разъяснительной работы, необходимых научных разработок в этом направлении. Но в стратегической перспективе, я считаю, что переход на латиницу для нашей страны – правильный шаг, который отвечает национальным интересам нашего государства. Это должно происходить поэтапно, спокойно. Госорганы не должны превращать этот процесс в «кампанейщину.
Нурлан Нигматулин, спикер Мажилиса Парламента РК:
– В своей программной статье «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» Елбасы предложил уникальное видение духовной модернизации казахстанцев. Историческое значение статьи Президента страны Нурсултана Абишевича Назарбаева в том, что она дополняет программу политической реформы и экономической модернизации уникальным видением духовной модернизации казахстанского общества и каждого казахстанца. Делая ставку на технологии и инновации, на развитие новых отраслей экономики и строительство современной инфраструктуры, мы не должны забывать и про духовные скрепы, которые, безусловно, неоценимы для развития любого народа. Только высокообразованные и духовно обогащенные люди могут гибко реагировать на новые вызовы времени и принимать верные решения.
Поэтому очень важно, что статья содержит ряд конкретных мер, в виде актуальных на сегодняшний день общественно-политических и культурно-просветительских проектов, каждый из которых подразумевает огромный пласт работы. Уверен, что новые масштабные задачи модернизации общественного сознания, поставленные Лидером Нации, откроют перед нашим народом новые горизонты, которые выведут нашу страну на качественно новый уровень развития.
Артур Бартель, председатель Союза немецкой молодежи Казахстана:
– Республика Казахстан стремительно идет к реализации поставленных целей – входа нашей страны в тридцатку лучших государств. Нурсултан Назарбаев, заботясь о будущем поколении и выполняя все свои обещания, ведет нашу республику по пути истинной модернизации и совершенствования. Все мы помним, какой резонанс в начале текущего года вызвали постановления Президента. Все вместе мы обсуждали вопрос о внесении поправок в Конституцию нашей страны, затем бурно всей нацией – ежегодное Послание Главы государства.
Сегодня мы говорим о программной статье «Болашаққабағдар: руханижаңғыру», которая, на мой взгляд, также вызовет различные мнения, будут одобрительные отзывы, не исключены и скептические возражения, словом, как и положено в современном демократическом государстве.
Выражая свою позицию по данному вопросу, могу сказать, что прописанная нашим Президентом инициатива является уникальной, так как данный шаг позволит нам обеспечить новое молодое поколение возможностью конкурентоспособности в будущем. Если говорить о подрастающем поколении Казахстана, то хочется отметить, что для государства является приоритетом всесторонне развитая молодежь, которая в дальнейшем станет у руля и продолжит эстафету преемственности поколений, укрепления позиций государства на международной арене.
Поддерживая инициативу Президента, от имени немецкой молодежи Казахстана хочется сказать, что мы поддерживаем переход государственного языка на латинский алфавит. Данный переход, с моей точки зрения, повысит интерес изучения государственного языка у иностранной публики, так как им проще будет вникнуть в изучение казахского языка. Согласен с тем, что не составит трудности перейти новому поколению от привычной кириллицы к латинице, так как, действительно, новое поколение уже свободно говорит на английском, немецком, французском и других языках. Хочется лишь отметить, что молодежь Казахстана должна способствовать и помогать младшим в решении поставленной глобальной задачи.