Какие фильмы переведут на казахский язык до конца года

Источник фото: пресс-служба Минкультуры РК
Источник фото: пресс-служба Минкультуры РК

До конца текущего года запланировано дублирование 15 фильмов.

Министерство культуры и спорта РК в рамках реализации 110 пункта Дорожной карты по исполнению Предвыборной программы партии  Nur Otan, проводит целенаправленную работу по дублированию на государственный язык анимационных фильмов и фильмов широкой дистрибуции, предназначенных для семейного просмотра, сообщает Vecher.kz.

До конца текущего года запланировано дублирование 15 фильмов, отметили в ведомстве. На сегодняшний день уже осуществлен дубляж 6 казахстанских фильмов, которые будут показаны на отечественных телеканалах: документальные фильмы: «Қарқаралы», «Көкшетау», «Крылатая душа джигита», «Нуркен Абдиров. Самый младший из моих сыновей», «Преодолевая барьеры» и художественный фильм «Подсолнух».

В настоящее время завершается дубляж двух фильмов: «Каникулы оффлайн» и полнометражный художественный фильм «Ночной Бог». До конца текущего года будет осуществлен дубляж еще семи художественных и анимационных фильмов.

В целом до 2025 года Министерством запланировано дублирование еще 60 анимационных фильмов и фильмов широкой дистрибуции.

Хочешь получать главные новости на свой телефон? Подпишись на наш Telegram-канал!

Хочешь получать главные новости на свой телефон? Подпишись на наш Telegram-канал!

Ваша реакция?
Нравится 0
Не нравится 0
Смешно 0
Возмутительно 0
×
$ 447.4  477.55  4.76
Алматы 13.5°