Юрист обратил внимание на смысловые ошибки в действующей Конституции

Юрист обратил внимание на смысловые ошибки в действующей Конституции Из открытых источников

Научное сообщество отмечает несогласованность терминологии в казахской версии Конституции, смысловые искажения и терминологические несоответствия в переводах, сообщает Vecher.kz.

На первом заседании Комиссии по конституционной реформе председатель правления Казахского государственного юридического университета имени М.С. Нарикбаева Талгат Нарикбаев поднял вопрос о согласованности и точности текста Конституции на разных языках.

По его словам, профессоры университета и отечественное научное сообщество на протяжении многих лет отмечают несогласованность терминологии в казахской версии Конституции, смысловые искажения и терминологические несоответствия в переводах.

Это открывает путь к разным толкованиям понятий в практике применения права и препятствует единообразному исполнению конституционных норм.

«Например, в действующей Конституции слово «заңды» используется 16 раз, «құқылы» – 5 раз, «құқығы бар» – 27 раз, «құқығы жоқ» – 5 раз, «хақысы жоқ» – 3 раза. Но одно слово не несет одно и то же смысловое значение. Термин «құқылы» в одном случае используется вместо «в праве», а в другом – вместо «имеет право». А слово «қызмет» встречается 31 раз в значении «должность», 37 раз – «деятельность», 3 раза – «функция» и 6 раз – «служба»», – отметил Талгат Нарикбаев.

Другим примером, приведенным членом комиссии, стала формулировка, касающаяся ответственности членов Правительства: «персонально отвечает». В казахской Конституции в одной статье это переведено как «дербес жауап береді», в другой – «жеке-дара жауап береді».

Кроме того, есть примеры, когда как постоянная юридическая конструкция формулировка представлена неверно. Например, «өмір сүруге құқығы», «ар-ождан бостандығына құқығы». Правильно: «өмір сүру құқығы», «ар-ождан бостандығы құқығы».

«В переводе термин «общественная нравственность» в казахской версии записан как «қоғамдық имандылық». Мы предлагаем заменить на «қоғамдық әдеп». Это уточнение более точно отражает светский характер нашего государства», – добавил юрист.

Спикер подчеркнул, что точность и согласованность текста Конституции влияют на соблюдение прав и свобод граждан, качество системы государственного управления и целостность конституционного пространства.

«Поэтому в рамках реформы целесообразно унифицировать юридические понятия и устранить терминологические разрывы между языковыми версиями. Это не изменение содержания Конституции, а укрепление юридической точности, повышение качества Основного Закона и упрощение понимания его норм», – резюмировал Талгат Нарикбаев.

Ваша реакция?
Нравится
0
Не нравится
0
Смешно
0
Возмутительно
0
Спасибо за Ваше мнение
Последние новости

16:10

16:07

16:05

15:43

15:35

15:20

15:14

15:09

15:03

14:57

14:45

14:39

14:26

14:02

14:00

13:56

13:55

13:25

13:15

13:12

13:09

13:07

13:05

13:02

12:43