Юрист обратил внимание на смысловые ошибки в действующей Конституции

Юрист обратил внимание на смысловые ошибки в действующей Конституции Из открытых источников

Научное сообщество отмечает несогласованность терминологии в казахской версии Конституции, смысловые искажения и терминологические несоответствия в переводах, сообщает Vecher.kz.

На первом заседании Комиссии по конституционной реформе председатель правления Казахского государственного юридического университета имени М.С. Нарикбаева Талгат Нарикбаев поднял вопрос о согласованности и точности текста Конституции на разных языках.

По его словам, профессоры университета и отечественное научное сообщество на протяжении многих лет отмечают несогласованность терминологии в казахской версии Конституции, смысловые искажения и терминологические несоответствия в переводах.

Это открывает путь к разным толкованиям понятий в практике применения права и препятствует единообразному исполнению конституционных норм.

«Например, в действующей Конституции слово «заңды» используется 16 раз, «құқылы» – 5 раз, «құқығы бар» – 27 раз, «құқығы жоқ» – 5 раз, «хақысы жоқ» – 3 раза. Но одно слово не несет одно и то же смысловое значение. Термин «құқылы» в одном случае используется вместо «в праве», а в другом – вместо «имеет право». А слово «қызмет» встречается 31 раз в значении «должность», 37 раз – «деятельность», 3 раза – «функция» и 6 раз – «служба»», – отметил Талгат Нарикбаев.

Другим примером, приведенным членом комиссии, стала формулировка, касающаяся ответственности членов Правительства: «персонально отвечает». В казахской Конституции в одной статье это переведено как «дербес жауап береді», в другой – «жеке-дара жауап береді».

Кроме того, есть примеры, когда как постоянная юридическая конструкция формулировка представлена неверно. Например, «өмір сүруге құқығы», «ар-ождан бостандығына құқығы». Правильно: «өмір сүру құқығы», «ар-ождан бостандығы құқығы».

«В переводе термин «общественная нравственность» в казахской версии записан как «қоғамдық имандылық». Мы предлагаем заменить на «қоғамдық әдеп». Это уточнение более точно отражает светский характер нашего государства», – добавил юрист.

Спикер подчеркнул, что точность и согласованность текста Конституции влияют на соблюдение прав и свобод граждан, качество системы государственного управления и целостность конституционного пространства.

«Поэтому в рамках реформы целесообразно унифицировать юридические понятия и устранить терминологические разрывы между языковыми версиями. Это не изменение содержания Конституции, а укрепление юридической точности, повышение качества Основного Закона и упрощение понимания его норм», – резюмировал Талгат Нарикбаев.

Ваша реакция?
Нравится
0
Не нравится
0
Смешно
0
Возмутительно
0
Спасибо за Ваше мнение
Последние новости

11:16

11:07

11:04

10:55

10:50

10:46

10:40

10:37

10:25

10:12

10:00

19:16

18:53

18:25

18:16

18:00

17:42

17:27

17:18

16:55

16:08

16:00

15:14

15:06

15:02