Мухамеджан Исаев – человек огромного сердца и души

Мухамеджан Исаев – человек огромного сердца и души Источник фото: Vecher.kz

Мухамеджан Киреевич – несомненный лидер-ученый в области лингвистики, стратег и деликатный оптимист, владеющий тайнами формулы жизнелюбия и свято их хранящий. Он – достойный представитель КазУМОиМЯ имени Абылай хана, относится к выдающейся плеяде мэтров иностранной филологии и высшего образования. Это человек, вся жизнь которого связана с наукой и системой высшего образования в нашей стране.



Родился Мухамеджан Киреевич 14 мая 1939 года в Петропавловске (СевероКазахстанская область). После успешного окончания школы и института поступил в аспирантуру. Как отмечается в энциклопедии «Высшая школа и наука Казахстана в лицах – ХХI»: «Благое было время для продолжающих исследователей, не менее перспективное и интересное для начинающих. Научные связи всех республиканских столиц и других городов страны развивались планово и успешно замыкались на Москве. В эту благоприятную научную волну 50-х попал молодой преподаватель английского языка Алма-Атинского пединститута иностранных языков Мухамеджан Исаев. Интерес к лингвистике, особенно к экспериментальной фонетике, привел молодого аспиранта в Московский институт иностранных языков, где функционировала известная в научном мире Лаборатория экспериментальной фонетики и психологии речи под научным руководством профессора В.А. Артемова. Три года пролетели как три месяца, завершившись защитой кандидатской диссертации на тему «К вопросу о фонетической структуре слова в казахском языке (сравнительно с английским)». В то время это было существенное достижение в научном исследовании звуковой структуры казахского слова».



Мухамеджан Исаев, став кандидатом филологических наук, доцентом, работал деканом факультета английского языка Института иностранных языков, затем много лет там же заведовал кафедрой фонетики английского языка. Неустанные поиски научного направления для докторской диссертации, консультации с крупнейшими учеными того времени привели к пониманию решения проблем контакта языков на фонетико-фонологическом уровне. Многолетние занятия в библиотеках страны, особенно в «Ленинке» и Государственной библиотеке иностранной литературы (Москва), многоэтапный пятилетний эксперимент с привлечением большого числа испытуемых студентов-казахов, изучавших английский язык как специальность, использование всех доступных в то время методов и приемов экспериментально-фонетической науки и акустической фонетики отразились в фундаментальном труде – докторской диссертации «Лингвоконтрастивное исследование речевой деятельности в условиях искусственного казахско-английского двуязычия». Защита состоялась в Диссертационном совете Московского лингвистического университета в феврале 1992 года. Работа была высоко оценена оппонентами и получила достаточно весомый научный резонанс в лингвистических кругах. В рамках докторской диссертации впервые в лингвистике было выявлено и подвергнуто лингвистической интерпретации поэтапное формирование фонетических характеристик английской речи казахов, соответственно, ее коммуникативной валидности на каждом из этапов освоения иностранного языка, что позволило построить динамическую типологию речевой деятельности в условиях искусственного казахско-английского двуязычия.



За годы научно-педагогической деятельности профессор Исаев опубликовал около 100 научных работ, в том числе пять монографий и учебное пособие.



Профессор Исаев как ученый-филолог, внесший значительный вклад в развитие лингвистической науки в РК, вел у студентов практические и теоретические занятия, руководил дипломными работами, а аспирантам и магистрантам читал теоретические курсы по английской лингвистике и методологии лингвистических исследований, по современной английской теоретической и прикладной лингвистике. Под его научным руководством подготовлено 10 кандидатских и большое число магистерских диссертаций. Много лет Мухамеджан Исаев был членом диссертационных советов по защите докторских в КазНУ и КазУМОиМЯ, председателем диссертационного совета по защите кандидатских диссертаций. Он – официальный оппонент десятков докторских и кандидатских диссертаций. Награжден нагрудным знаком «За заслуги в развитии науки Республики Казахстан» (2009). В 2006 году стал обладателем государственного гранта «Лучший преподаватель вуза», благодаря которому получил возможность работать в Библиотеке Конгресса США, Британской библиотеке, Национальной библиотеке России, опубликовать две книги и несколько статей, подготовить два курса лекций, приобрести и подарить библиотеке КазУМОиМЯ большое количество научных книг по современной английской лингвистике. Мухамеджан Исаев неоднократно стажировался в Англии, США, Москве, Израиле, Франции. Участвовал во многих международных проектах с Германией, Голландией, Израилем, Шотландией, Южной Кореей.



Профессор Исаев в основном работал в Алматинском пединституте иностранных языков, ныне КазУМОиМЯ им. Абылай хана: преподаватель, доцент, декан, заведу- ющий кафедрами, профессор. Кроме того, он успешно работал в ряде других вузов Алматы. В Министерстве иностранных дел был начальником отдела ООН, Послом РК в Индии. В последние годы он был профессором кафедры языков вновь открывшегося Международного университета информационных технологий. Сегодня он по-прежнему занимается с магистрантами, интересуется современными научно-инновационными проблемами формирования трехъязычной личности на примере студентов и магистрантов, специализирующихся в области информационных технологий.



Мухамеджан Киреевич – автор учебников для вузов, обожает поэзию, интересуется живописью, историей кино, читает «Кочевников» И. Есенберлина на английском языке и свято чтит историю семьи, а она у него просто от природы корнями очень сильная…



Недавно ушла из жизни супруга, друг и соратник Руза Маликовна, кандидат филологических наук, доцент, всю научно-педагогическую часть жизни провела в АлмаАтинском институте народного хозяйства, кандидатскую диссертацию защитила в Москве. Жизнь четы Исаевых украшают два сына, четыре внука, пять правнуков.



Профессор может часами говорить о картинах внука, одну из которых Мухамеджан Киреевич повез в подарок Ирине Моисеевне Копыленко в Америку. В очерке «Слово о выдающемся словеснике» («Казахстанская правда» 26 ноября 2010) Мухамеджан Киреевич выделяет благородные черты наставника, учителя Моисея Михайловича Копыленко, подчеркивая, что всех окружающих восхищала его преданность науке. «Каждый из нас, кто у него учился, работал с ним и общался, осознает, что следует не только восхищаться столь прекрасными свойствами личности Моисея Михайловича, но и стараться быть таким же, переняв благородные черты наставника». Эти слова в полной мере относятся и к личности самого Мухмеджана Киреевича. Дома висит портрет четы Исаевых с Матерью Терезой. Мухамеджан Исаев очень тепло и трепетно вспоминает об этой встрече. «Помнятся ее теплые, мягкие, но очень сильные и энергичные руки. Она много раз за время нашей беседы гладила мягкой нежной ладонью руки мне и моей супруге, повторяя снова и снова: «Я буду за вас молиться! Я буду молиться за Казахстан!». – Такое забыть невозможно! – говорит Мухамеджан Исаев. – У Матери Терезы была в том возрасте абсолютно ясная мысль, прекрасная английская речь. Она демонстрировала удивительную память, перечисляя невероятное количество названий стран, фамилии президентов и королей. Вместо протокольных семи минут встреча продолжалась более сорока минут».



Не все знают, что именно Мухамеджан Исаев был пионером в дипломатии Индии. В статье «Первые дипломатические шаги в Индии», которая опубликована в книге «ΚΑΖΑΚΗSΤΑΝ-INDIA relations: 25 years of successful partnership» (2017), он пишет: «Мы все были начинающие дипломаты, уже на практике изо дня в день осваивали азы дипломатии. Однако благодаря внимательному и заботливому отношению к нам сотрудников МИД Индии, вновь приобретенных знакомых и друзей, поддержке коллег из дипломатического корпуса, особенно посла России А.М. Дрюкова, мы быстро освоились и даже комфортно обустроились». Надо отметить, что Мухамеджан Исаев обладает достаточной смелостью и новаторством в решении принципиальных и сложных проблем, которые касались языковой ситуации Индии.



Как состоявшийся аналитик профессор Исаев отмечал, что «деловые контакты Посольства РК в Индии с МИД РК были самыми интенсивными. Центральные СМИ Индии давали богатейший материал для анализа, формирования содержательной депеши «домой».



Вот такая яркая и интересная жизнь у нашего замечательного юбиляра Мухамеджана Киреевича Исаева, в котором гармонично сочетаются качества пытливого ученого-теоретика и практика, страстного сторонника нового и прогрессивного, способного оперативно осмыслить прочитанный материал и создать свою оригинальную концепцию. В чем же секрет успеха юбиляра? Успех в жизни обеспечивают, уверен профессор, крепкое здоровье, системная работа над собой в окружении целеустремленных, порядочных людей. Как и подобает человеку науки, человеку думающему, Мухамеджан Киреевич полон идей и планов, которые, он уверен, будут претворены в жизнь и востребованы. Пожелаем дорогому юбиляру благоденствия, крепкого здоровья и полноценной научной жизни!

Ваша реакция?
Нравится
4
Не нравится
0
Смешно
0
Возмутительно
0
Спасибо за Ваше мнение
Последние новости

18:32

18:21

17:55

17:45

17:39

17:31

17:14

16:56

16:29

16:02

15:33

15:05

14:42

14:19

13:51

13:26

12:58

12:35

12:13

11:46

11:24

11:03

10:42

10:21

10:02