Тираж книги – 2 тысячи экземпляров.
В столице Казахстана прошла презентация книгу «Насаб наме султан Сыдык» на казахском языке, сообщает Vecher.kz со ссылкой на 24.kz.
Известный акын Ербол Алшынбай перевел произведение с чагатайского языка на казахский и перенес на карту военные походы Кенесары хана и его сына Сыдыка султана. Ербол Алшынбай отметил, что цель перевода – наполнение казахоязычного контента качественными научными и историческими работами.
Предисловие этому уникальному труду написал пресс-секретарь Президента РК Берик Уали, а рецензию – историк Жамбыл Артыкбаев.
На своей странице в Facebook пресс-секретарь Президента РК, описывая презентацию книги и подчеркивая важность этой исторической работы, вспомнил слова Касым-Жомарта Токаева о том, что «каждый народ должен написать свою историю».
Сам акын Ербол Алшынбай так прокомментировал это событие:
«Это произведение является важным памятником казахской историографии. Впервые книга переведена с чагатайского языка на казахский. Мы полагаем, что этот труд поможет лучше осветить жизненный путь Кенесары хана и Сыдыка султана. Есть научные данные, которые представляют особую ценность для нашей истории, и ещё не получили широкой огласки».
Хочешь получать главные новости на свой телефон? Подпишись на наш Telegram-канал!