Инфраструктура радиовещания стала активно развиваться в Алма-Ате в довоенный период – неподалеку от города были смонтированы два ретранслятора РВ-60 и РВ-90.
– Первые передачи назывались «Радиогазетами», потому что дикторы в эфире зачитывали тексты из газет. Их было две – «Советская степь» (сейчас «Казахстанская правда») и «Еңбекшi қазақ». Все шло в прямом эфире, так как записи на магнитную ленту тогда еще технически сделать было невозможно, – рассказал нам глава Академии журналистики Казахстана, доктор исторических наук Сагымбай Козыбаев.
Тогда в общественных местах – парках, скверах, на предприятиях, в школах – стали появляться репродукторы.
– Это было непривычно, в народе их даже называли «шайтан-трубой». Но вскоре люди оценили все плюсы и всю важность радиовещания, ведь с помощью радио передавались новости и эфиры позволяли человеку быть в курсе событий, – продолжил глава Академии журналистики.
Горожане даже стали специально приходить в парк, чтобы послушать радио, это могла быть вечерняя прогулка или маршрут выходного дня.
В годы войны радио стало мощным инструментом сплочения людей.
Эфир военного времени ассоциируется с голосами Юрия Левитана и его казахстанского коллеги Ануарбека Байжанбаева – они передавали сводки с фронтов. Наряду с дикторами в эфир выходили известные деятели культуры – так, Жамбыл по радио прочитал ставшее знаменитым стихотворение «Ленинградцы, дети мои!» Голос акына был слышен и в осажденном Ленинграде, и в окопах на передовой, и на предприятиях, где ковалась победа.
Военные эфиры стали частью детских воспоминаний алматинца со стажем, главы фотоклуба «Медео» Валерия Коренчука:
– Я помню радио с двухлетнего возраста. Шла война, и ни бабушка, ни мама не засыпали до последнего сообщения по радио, которое диктор зачитывал что-то около двух ночи.
Радиоприемники – тарелки из плотной черной бумаги – стали символом военного времени и первых победных лет.
– По-видимому, бумагу, из которой был сделан приемник, чем-то обрабатывали – она была очень плотной. Мы с братом безуспешно пытались проколоть ее вилкой, за что получили нагоняй от взрослых, – рассказал Валерий Коренчук.
Вместе с тем существовала и фронтовая радиосвязь, которая играла важнейшую роль в координации войск. Об этой стороне военной службы вспоминал поэт-фронтовик Сагингали Сеитов. «Как-то немцы запеленговали нашу радиошифровку, – пересказала интересный эпизод дочь фронтовика Дидар Сеитова. – Вызвали лучшего дешифровщика, и казалось, что важная информация уже у них в руках. Однако их специалист не смог взломать шифр – он не понял, на каком языке ведется разговор в эфире. А красноармейцы разговаривали между собой на казахском языке».
В послевоенное время радио помогало вести здоровый образ жизни, было источником просвещения, проведения культурного досуга, будило по утрам передачами центрального вещания «Концерт для тружеников села» и «Пионерская зорька».
– Мне доводилось общаться с дикторами радио, потому что моя жена после окончания техникума связи пришла работать на радио. Тогда, в 1950-х, дикторский отдел размещался на пересечении нынешних Богенбай батыра и Абылай хана – сегодня там находятся «Казпочта» и консерватория, – рассказал Валерий Коренчук.
В те годы отечественное радио набирало обороты, росло количество передач. К дикторам предъявляли высокие требования, это касалось дикции, интонации, строгого следования тексту. Вместе с тем не обходилось без курьезов и оговорок. Так, Валерий Коренчук вспомнил, как среди работников Казахского радио долго ходила история о том, как диктор в утреннем эфире произнес: «Алма-атинское время шесть часов одна копейка».
Начало 1960-х ознаменовалось подлинным технологическим прорывом в мире радиотехники. Рижский завод ВЭФ начал выпускать портативный радиоприемник «Спидола». Названый в честь колдуньи из латышского эпоса приемник стоил от 70 до 100 рублей при средней зарплате советского человека 120 рублей. Он сочетал в себе портативность, современный дизайн, передовые технические характеристики. Его мощность позволяла ловить передачи из западных стран.
– Тогда стало развиваться иновещание, и в СССР создавались так называемые глушилки, чтобы прерывать трансляции западных каналов, но «Спидолы» обладали таким мощным приемом, что все равно ловили запрещенные эфиры, – рассказал Сагымбай Козыбаев.
Для спортивных болельщиков появившиеся новые радиоприемники стали настоящей находкой. Одним из них был кинорежиссер Болат Шманов. Он вспоминал ранее, какой радостью были спортивные радиоэфиры для алма-атинских болельщиков: «Когда в 1964 году в Москве на стадионе в Лужниках молодой Тимур Сегизбаев забил два мяча в ворота «Спартака», а из радиоприемников доносился возглас комментатора Николая Озерова «Гол!», – это была настоящая сенсация и ликовала вся Алма-Ата».
Сегодня, в век цифровой технической революции, радио выдержало проверку временем, оно, как и много лет назад, востребовано слушателями.
– Радио – это наша великая история. Именно по радио прозвучало сообщение о Победе над фашизмом, сообщение о запуске первого пилотируемого космического корабля. В то же время радио – это наше настоящее. Радиоволны не имеют преград, радио доступно в городе, селе, дома, в машине, на пастбище – где угодно. Мы с удовольствием слушаем радио – новости, музыку и не можем представить жизнь без этого чудесного изобретения, – заключил Сагымбай Козыбаев.
Статья опубликована в №16, от 12.02.2022 газеты "Вечерний Алматы" под заголовком "Волны времени".
Хочешь получать главные новости на свой телефон? Подпишись на наш Telegram-канал!