Библиотека XXI века

Место притяжения и креативное пространство Нового Алматы.

Как поднять престиж и уровень обслуживания посетителей современных библиотек рассказала заместитель директора Централизованной библиотечной системы Алматы Наталья Коваленко.

– Что такое библиотека сегодня и в чем суть ее модернизации?

– Обновление началось с учетом пожеланий наших читателей. Так, в 2017–2018 годах была модернизирована первая библиотека – городская юношеская, расположенная на проспекте Назарбаева. Затем в 2019 году обновили пять и в прошлом году еще десять библиотек практически во всех районах мегаполиса.

Помимо того, что проходит модернизация, в конце минувшего декабря открылась новая библиотека – Alatau Creative Hub в Алатауском районе. Каждый день там проводятся мероприятия, встречи с известными людьми, писателями, поэтами, общественными деятелями. Работают 11 клубов по интересам, различные кружки. Среди них курсы английского языка, начиная с дошкольного возраста, музыкальные, вокальные кружки, секции рисования, игра на домбре, визажистов и другие.

Alatau Hub стал местом притяжения жителей, каждый день здесь проходят экскурсии. Креативное пространство посещают в среднем до 600 человек в день. На LED экране вывешено расписание мероприятий. Люди записываются и по мере наполняемости групп проходят занятия. Желающих очень много.

В нынешнем году в Алматы будут открыты еще две новые библиотеки: по улице Мауленова и по проспекту Назарбаева. Уже готовы проекты, выделены помещения, в скором времени начнется ремонт.

Как вы заметили, сегодня библиотеки несколько отошли от своих прямых функций. Мы работаем шире, в стиле хабов по интересам. В новом культурном пространстве человек может пообщаться с друзьями на неформальных встречах, освоить иностранный язык, проявить свои творческие таланты. То есть поле деятельности очень широкое.

– Насколько при этом учитываются интересы детей? Есть что предложить юным читателям?

– Безусловно. Для начала скажу, что на модернизации в нынешнем году у нас будут еще три библиотеки – №14, 39 и Центральная городская детская имени Бегалина. Детские библиотеки сегодня очень востребованы, это хорошая тенденция. Во-первых, литература пользуется большим спросом, как детская наша классика, так и современные казахские и зарубежные писатели. Мы очень много проводим мероприятий, связанных с детской литературой, как на международном уровне, так и на городском. На днях провели онлайн-встречу с удмуртской библиотекой, посвященную обмену традициями. Дети знакомились друг с другом, с новыми книгами, и все это было представлено в костюмированном виде. Очень хорошие у нас отношения с Белгородской библиотекой и другими. Словом, с зарубежными библиотеками мы дружим, что называется, домами.

Помимо этого, находим различные новые формы мероприятий. Например, Бегалинка проводит ежегодное «Баурсак пати» с участием детей, где происходит их знакомство с нашими писателями, традициями в канун празднования Наурыза.



– Детей к вам приводят родители или вы сами приглашаете в свои проекты воспитанников и учащихся образовательных учреждений?

– Сегодня у нас нет необходимости зазывать людей. Родители с удовольствием приводят своих малышей, ребята постарше приходят сами. Наши библиотеки востребованы, нас ищут, находят, и это радует. Даже в период карантина у нас работало в онлайн-режиме 11 кружков по интересам для детей – оригами, английский и другие в возрасте от нуля до 4 класса и для детей постарше – театральный кружок. Получается, наоборот, мы выезжаем в различные организации, выступаем, показываем представления. И надо видеть восторг в глазах наших детей, когда их талант оценивается по достоинству. То есть сегодня люди идут в библиотеку с семьями, приводят своих детей, читают и прекрасно проводят здесь свой досуг. А после ремонта, сами видите, библиотеки предстают в совершенно новом современном облике. Хочется здесь побывать, посмотреть, почитать. Да и неизменное качество всех библиотек – неповторимо пахнет книгами.

– Судя по всему, алматинские библиотеки расширяют свою географию?

– Совершенно верно. По программе Новый Алматы география библиотек расширяется. К примеру, в Наурызбайском районе есть библиотека, расположенная в здании акимата, в Алатауском – № 44, которая уже прошла модернизацию и Alatau Creative Hub. В прошлом году, когда мы работали в обычном режиме, у нас активно действовал проект «Мобильная библиотека». Мы выезжали в отдаленные районы, вывозили писателей, поэтов, которые выступали там, представляли свое творчество, презентовали книги. Сейчас проект приостановлен, поскольку санитарные нормы сохраняются, собирать большие аудитории нельзя, хотя очень много мероприятий было проведено в день рождения нашего известного поэта Мукагали Макатаева. В Чеховку очень много людей пришло на это мероприятие. В других библиотеках провели цикл встреч, посвященных творчеству этого поэта. В нынешнем году отмечаем и 175-летие Жамбыла. Городская юношеская библиотека, как носитель его имени, открыла неделю, посвященную Жамбылу. На встречу приезжал Музей книги, Музей Жамбыла, привозил книги, какие-то предметы одежды, имеющие отношение к Жамбылу. То есть музей представлял свои экспонаты, мы оформляли свою выставку, выступали родственники, писатели, поэты.

– Насколько хорошо обновляется библиотечный фонд, издаются и переиздаются книги?

– Сейчас централизованный библиотечный фонд насчитывает около двух миллионов книг. Это классика наша казахская, зарубежная, русская. Предпочтение отдается изданию книг на государственном языке. Потому что в свое время этой литературы было мало, сейчас она очень востребована, поэтому приоритет отдается изданиям на казахском языке. Книги получаем через госзаказ, на деньги, которые нам выделяют, мы отбираем книги по прайс-листам в наших магазинах и по госзакупкам.
Далее готовим списки литературы на основании прайс-листов, потом делаем анализ, какой литературы у нас не хватает, все это анализируется, составляются списки и наши заявки отрабатываются через госзакуп.



– И все у вас так хорошо или все-таки хотелось бы что-то улучшить?

– Мы хотели бы больше получать литературы на электронных носителях, пока у нас ее недостаточно. И еще хотелось бы побольше современной литературы наших казахстанских авторов, молодых писателей, поэтов. Очень надеемся на это. Чтобы горожане имели представление о развитии нашей культуры, о том, какие у нас появляются новые имена.

– Сегодня продолжается процесс оцифровки книг. Насколько активно он осуществляется?

– В первую очередь мы оцифровываем книги, касающиеся нашего города. Редкие книги мы уже оцифровали. Кстати, у нас в каждой библиотеке есть фонд редких книг, небольшой, но имеется. Закончить оцифровку мы должны к 2024 году.

– Процесс оцифровки происходит во всех библиотеках?

– Нет, только на базе библиотеки имени Чехова. Но книги сюда собираем со всех библиотек города, потому что у нас единый фонд, единое комплектование. В день можем оцифровать пять-семь книг в зависимости от их объема.

– Вы можете рекомендовать, скажем, мягко подсказывать, например, Министерству культуры, какие издания наиболее востребованы или нуждаются в переиздании? 

– Нет. В министерстве отрабатывается список наиболее востребованных и важных книг, и по этому списку потом выпускаются книги по госзаказу, которые получают все библиотеки. Но, естественно, у себя мы тоже собираем сведения, какие книги востребованные, а какие нет. Отрабатываем список книг, потом стараемся, когда получаем денежные средства, их возместить, то есть доукомплектовать книжный фонд. Ну и, безусловно, когда у нас проходят какие-то международные или онлайн-встречи, совещания, мы говорим о том, чего нам недостаточно с тем, чтобы обратили внимание на доукомплектование литературы.

– Прислушиваются?

– Конечно, прислушиваются, мы очень за это благодарны и акимату города, и Министерству культуры.

– Не ощущаете ли вы проблем с кадрами в связи с внедрением новых технологий, той же оцифровкой книг, модернизацией библиотечной системы, подразумевающей дополнительные кружки и занятия?

– В каждой библиотеке до карантина работало около 80 кружков. Потом их количество уменьшилось, потому что мы перешли в режим онлайн, в это же время и волонтеры от нас ушли. Сейчас десять библиотек открылись, мы опять набираем волонтеров, людей, которые будут заниматься с людьми в кружках.

– Какими качествами должны обладать ваши волонтеры? Наверняка кто-нибудь из наших читателей пожелает прийти к вам?

– Думаю, надо обладать знаниями того или иного предмета, английского, например. Очень востребованы у нас шахматные кружки, люди хотят заниматься, а волонтеров недостаточно, казахский язык профессио­нальный, игра на домбре – это наиболее популярные среди посетителей библиотек кружки. Если люди хотят поделиться своими знаниями, пожалуйста, мы всегда с удовольствием будем с ними сотрудничать и организовывать новые кружки с их участием.

В целом у нас очень много проводится мероприятий, каждый год – свыше трех тысяч. Кроме того, мы проводили, и надеюсь, когда карантин закончится, продолжим, к примеру, акцию «Алматы – читающий город», потом ежегодно в сентябре мы проводим дни открытых дверей. Поскольку в текущем году у нас еще десять библиотек отрылись после модернизации, мы будем проводить дни открытых дверей, акцию «После школы в библиотеку», встречи с писателями, поэтами, презентации, креативные какие-то мероприятия, тренинги. Мы всегда рады нашим читателям, стремимся организовывать более интересные проекты.

– Откуда собираете книжный фонд для вновь открывшихся библиотек?

– Все просто: отбираем книги из общего фонда и насыщаем ими новые библиотеки. Еще хочу отметить, что мы создали условия для работы сотрудников, в каждой библиотеке теперь есть своя кухня, холодильник, микроволновка. А вот, пожалуйста, проек­торная с аппаратурой, везде компьютеры стоят. Сейчас мы заключаем меморандум с организацией, которая занимается цифровизацией, об открытии бесплатных курсов компьютерной грамотности для населения по госпрограмме «Цифровой Казахстан».

Хочешь получать главные новости на свой телефон? Подпишись на наш Telegram-канал!

Ваша реакция?
Нравится 0
Не нравится 0
Смешно 0
Возмутительно 0

Предыдущая статья

Следующая статья

×
$ 444.22  476.38  4.82
Алматы 10°