Музей расположен в 70 километрах от Алматы – в 12-комнатном доме, где аксакал прожил последние семь лет своей жизни.
Дом – подарок советского правительства. В коллекции собраны личные вещи акына – его музыкальные инструменты, предметы быта, картины, мебель. Они занимают свои места точно там, где находились при жизни аксакала. В год 175-летия акына в доме Жамбыла особенно много посетителей, и это вполне закономерно: как подчеркивает заведующая музеем внучка акына Салтанат Жамбылова, раритеты литературно-мемориального комплекса позволяют сформировать представление о том, как жил и творил акын.
– Расскажите о домбрах акына. Известно ли, какие мастера их создавали?
– Фонд Литературно-мемориального музея Жамбыла Жабаева располагает двумя домбрами акына.
Первая домбра была создана примерно в 1885 году. Вторая датируется тридцатыми годами минувшего века – ее поэту подарили студенты Казахского педагогического института. К сожалению, имена мастеров, изготовивших эти домбры, нам не известны. Однако можно с уверенностью утверждать, что эти музыкальные инструменты создавали настоящие мастера своего дела. Домбры были сделаны на совесть и верой и правдой служили акыну, они всегда была с ним. Иногда он просто начинал что-то наигрывать и в процессе импровизации рождалось произведение, а иногда он долго обдумывал мелодию и слова, мог прилечь с домброй, отдохнуть, а потом начинал сочинять, будто бы мелодии приходили к нему во сне.
– Расскажите о литературных секретарях акына, сколько всего их было? Они постоянно жили в доме аксакала или приезжали по определенному распорядку?
– Жамбыл не был обучен грамоте, поэтому все его произведения записывали и редактировали секретари. Самым первым литературным секретарем поэта был Абдильда Тажибаев, за ним последовал Калмакан Абдукадыров – переводчик на казахский язык сказок «1001 ночь». С 1939 по 1940-е годы литературным секретарем поэта работал Таир Жароков. В последние годы жизни акына его стихи записывал и редактировал Гали Орманов. С 1936 по 1941 год все произведения Жамбыла на русский язык переводил поэт Павел Николаевич Кузнецов. За эту работу в 1940 году он был удостоен ордена «Знак Почета». В годы Великой Отечественной войны произведения акына переводили Марк Тарловский, Константин Алтайский-Королёв, Дмитрий Снегин. Все они жили в доме акына со своими семьями. К слову, в нашем музее в неизменном виде сохранена комната, где отдыхали литературные секретари.
– Как создавалось произведение «Ленинградцы, дети мои!»?
– В своих воспоминаниях Таир Жароков описал историю рождения этого легендарного стихотворения. Акын начал над ним работать после беседы с Жароковым и Тарловским: молодые поэты рассказали аксакалу о кольце блокады, сомкнувшем город, о мужестве ленинградцев, которые, преодолевая голод и холод, трудились на предприятиях. Таир Жароков взял домбру, чтобы спеть акыну о необычайной красоте города на Неве. В ходе своего исполнения литературный секретарь поделился своими впечатлениями о Северной Пальмире. Услышав о том, что Жароков был в Ленинграде, акын стал задавать вопросы о городе. После услышанного рассказа о блокаде Жамбыл помрачнел. Таир Жароков обратился к акыну: «Ленинградцы – ваши дети, они нуждаются в вашей поддержке». После этого Жамбыл взял в руки домбру и стал импровизировать. Так рождались легендарные строки. На русский язык стихотворение прекрасно перевел Марк Тарловский.
Стихотворение «Ленинградцы, дети мои!» стало символом духовного противостояния врагу. Листовки с поэтическими строками казахского акына расклеивались в Ленинграде повсюду – на стенах жилых домов, административных зданий, они звучали в радиоэфире. В 1943 году за стихотворение «Ленинградцы, дети мои!» акын был удостоен медали «За оборону Ленинграда».
– Музей располагает медицинским кабинетом. Врач постоянно находился в доме?
– Лечащим врачом акына был Рахымбай Досымбеков, он постоянно жил в доме и вместе с двумя медсестрами в течение семи лет следил за здоровьем акына. Врач проводил регулярные осмотры, лечил поэта, в случае необходимости рекомендовал госпитализацию – стационарно поэта лечили в совминовской больнице в Алма-Ате. Сегодня медицинский кабинет обустроен так же, как и при жизни акына – все предметы подлинные.
– Часто ли акын принимал посетителей? Кто к нему приезжал? Были ли зарубежные гости?
– К Жамбылу не зарастала народная тропа. К нему постоянно приезжали люди – поэты, писатели, деятели кино и театра, ученые, герои Советского Союза. В числе гостей были Галина Уланова, Сергей Эйзенштейн, представители разных стран. Все они стремились услышать слово поэта, пообщаться с аксакалом, приобщиться к его мудрости. Приходили к нему и простые люди, бывало, что посетители просили о помощи, и он старался помогать.
– Говорят, что Жамбыл познакомился с Нургисой Тлендиевым, когда тот еще был ребенком…
– Да, это так. В детстве маленький Нургиса сидел на коленях у акына, получил от аксакала благословение. Образ Жамбыла окрылял композитора всю жизнь, и в своем завещании народный артист СССР Нургиса Тлендиев попросил похоронить его рядом с Жамбылом – воля композитора была исполнена.
– Какие блюда предпочитал есть Жамбыл?
– Будучи настоящим казахом, акын предпочитал казахскую национальную кухню – любил бешбармак. Но в последние годы жизни ограничивал себя – был на диете. Однако все же иногда позволял себе небольшие порции любимой еды, ведь ее вкус передавал дух степи.
– Когда у акына появилась машина? На ходу ли она сейчас?
– В 1938 году правительство СССР подарило Жамбылу автомобиль ГАЗ-М1 – «Эмку». В то время по всему Казахстану было всего шесть таких машин. Автомобилем поэт пользовался редко, в основном тогда, когда требовалось выезжать в Алма-Ату – на встречи или лечение. Машине он предпочитал коня.
Автомобиль на ходу – в 2008 году машину полностью отремонтировали.
– Каков фонд Литературно-мемориального музея?
– В настоящее время в основном фонде насчитывается 2963 экспоната, а в научно-вспомогательном – 323 экспоната. Наряду с предметами быта, книгами и музыкальными инструментами это проездной билет, пенсионная книжка, мандат и орденские книжки, другие документы. В юбилейный год мы организовываем передвижные экспозиции по всей республике, побывали и в Алматы.
Статья опубликована в №75, от 22.06.2021 газеты "Вечерний Алматы" под заголовком "Мир поэта".
Хочешь получать главные новости на свой телефон? Подпишись на наш Telegram-канал!